No exact translation found for الإشعار النهائي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الإشعار النهائي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il a donc été suggéré de supprimer la deuxième possibilité prévue à l'alinéa b), en conservant uniquement la référence à la date de règlement de la réclamation, ou de mentionner la date de notification du jugement définitif.
    ولذلك اقتُرح إما حذف الإمكانية الثانية المبيَّنة في الفقرة الفرعية (ب) والاكتفاء بالإشارة إلى تاريخ تسوية المطالبة، وإما الإشارة بدلا من ذلك إلى تاريخ الإشعار بالحكم النهائي.
  • Interprétant apparemment de façon large la portée de l'article 44, le tribunal, dans l'une de ces dernières décisions, a appliqué cette disposition à un acheteur qui n'avait pas respecté le délai dans lequel un défaut de conformité devait être dénoncé en application non pas du paragraphe 1 de l'article 39 mais d'une disposition contractuelle.
    وعند إلقاء نظرة متحرّرة على نطاق المادّة 44 في الظاهر، لم يطبّق أحد القرارين الأخيرين الحكم الذي تفرضه المادّة 39(1) على مشترٍ أخفق في الوفاء بالموعد النهائيّ لإعطاء إشعار بعدم المطابقة، وإنّما الحكم الذي يفرضه حكم تعاقديّ.
  • Le délai entre la date de notification et la parution du rapport final s'est échelonné entre 58 jours (examen global de la discipline dans les missions, MINURSO) et 286 jours (achats, MINUSTAH) pendant l'exercice 2004/05.
    وتراوحت الفترات الزمنية المنقضية بين تاريخ الإشعار وإصدار التقرير النهائي من 58 يوما (”الاستعراض الشامل لحالة الانضباط في البعثات“، بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية) إلى 286 يوما (”أنشطة المشتريات“، بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي) أثناء السنة المالية 2004/2005.
  • Une telle coordination peut faciliter la rationalisation des procédures de différentes manières, car elle permet de mettre en commun des informations pour obtenir un tableau plus complet de la situation des divers débiteurs; de tenir des réunions et des audiences communes; d'établir une liste unique pour l'envoi des notifications; de fixer des délais communs; et d'organiser des réunions conjointes de créanciers.
    ومن شأن تنسيق الإجراءات أن ييسّر تبسيط الإجراءات بأوجه شتى من خلال التشارك في المعلومات من أجل الحصول على صورة أشمل لحالة مختلف المدينين؛ وضم جلسات الاستماع والاجتماعات؛ ووضع قائمة واحدة بمن سيُوجَّه إليهم الإشعار؛ وتحديد مواعيد نهائية مشتركة؛ وعقد اجتماعات مشتركة للدائنين.